Synopsis :
1. Paris, 1884. Félicie, orpheline de 11 ans, quitte sa Bretagne natale pour débarquer sans un sou en poche à Paris où elle n’a qu’un rêve, devenir danseuse étoile. Aidée par son meilleur ami de toujours, l’inventeur fou Victor, ainsi que par Odette, la femme de ménage de l’Opéra, qui la prend sous son aile, elle parvient à intégrer la grande école de danse de l’Opéra de Paris. Pour atteindre son rêve, il lui faudra se battre, dans un monde plein de fausses pistes et de concurrentes acharnées.
2. Félicie est une jeune orpheline bretonne qui n’a qu’une passion : la danse. Avec son meilleur ami Victor qui aimerait devenir un grand inventeur, ils mettent au point un plan rocambolesque pour s’échapper de l’orphelinat, direction Paris, ville lumière et sa Tour Eiffel en construction ! Félicie devra se battre comme jamais, se dépasser et apprendre de ses erreurs pour réaliser son rêve le plus fou : devenir danseuse étoile à l’Opéra de Paris...
Voix : Elle Fanning, Dane DeHaan, Maddie Ziegler, Carly Rae Jepsen
Doublage : Camille Cottin, Malik Bentalha, Kaycie Chase, Magali Barney, Frédéric Souterelle, Laurent Maurel, Émilie Marié, Céline Melloul
Précisons d’emblée que nous ne faisons pas partie de la cible privilégiée pour ce film, plutôt destiné aux enfants. Preuve supplémentaire. L’attaché presse précise qu’il y aura deux projections, l’une en français, l’autre en néerlandais en précisant, en réponse à notre question que la version originale est en français...
Le film est en 2D, classique donc, les images et le dessin des personnages sont beaux, agréables et pourtant il y a quelque chose qui jure, qui sonne faux. Ce n’est pas la première fois que cela nous arrive. Très vite, c’est la prise de conscience que c’est le doublage qui ne va pas. Nous supposons alors que ce sont les voix adultes choisies pour interpréter les enfants. En tout cas, cela nous... projette hors du film et de cette histoire quasiment féérique, quasiment un feel good movie. C’est rempli de bons sentiments et tout est bien qui finit bien, après, cependant quelques péripéties où les méchants, plutôt les méchantes sont exécrables ! Cela amusera donc les enfants qui n’y verront pas les clichés qui nous ont submergés dans ce film consacré, notamment, à la danse, avec même... des chaussons rouges ! Ce n’est qu’après le film qu’une visite sur IMDB fait découvrir que les voix originales sont en... anglais (le film est franco-canadien). Vous trouverez les deux bandes-annonces qui vous permettront de comparer à l’oreille ! Il est possible que cela ne pose pas de problème si vous y aller en famille... quitte à acheter plus tard le film en DVD ou BR en version originale avec les sous-titres !
Bande annonce en VF
Bande-annonce en VO